东方网记者姜文然11月15日报道:一份由上海财经大学、上海高校创新创业教育联盟协同完成的报告显示,我国众创空间发展迅速,创业服务升级。
Shanghai, November 15- China’s maker spaces enjoy fast development and upgraded services, according to a report co-conducted by Shanghai University of Finance and Economics and the Innovation & Entrepreneurship Education Alliance of Shanghai
这份发布在14日、2016“全球创业周”中国站举办期间的《2016众创空间发展报告》显示,我国创客空间发展迈入新阶段。
The report Development of Maker Spaces 2016, released yesterday during the Global Entrepreneurship Week, pointed out that the development of China’s maker spaces are entering a new phase.
今年10月,科技部公布了第三批通过备案的众创空间名单,共839家,在此前已有的第一批136家和第二批362家总和的基础上,进一步新增了168.47%,全社会迎来了一波更大的“双创”浪潮。
Chinese ministry of science and technology announced a third batch of 839 maker spaces which have passed the record-keeping system in October, increasing 168.47% when compared with the previous two batches.
专家分析,全国主要区域众创空间发展各有特色:长三角地区众创空间双核式分布,以上海、杭州为中心,总体分布比较平均;京津冀地区众创以空间轮轴式分布,以北京为中心,向天津和河北扩散;珠三角地区城市群众创空间网状式分布,从广州、深圳出发,带动珠三角地区城市众创空间的发展。
The development of maker spaces in main area has their own characteristics. According to expert analysis, maker spaces in Yangtze River Delta region enjoy average distributions with Shanghai and Hangzhou as two cores; maker spaces in Beijing-Tianjin-Hebei region mainly gather in Beijing and spread to Tianjin and Hebei; while in Pearl River Delta region, Guangzhou and Shenzhen’s maker spaces are driving the whole region’s maker spaces’ development.
同时,随着近年来众创空间的不断完善与发展,众创空间提供的辅助创新创业的服务作为其核心价值逐渐凸显。众创空间在逐渐向创造开放式全方位创业服务的方向上发展。
At the same time, along with the continuous and fast development of maker spaces, their services for startups are also upgraded. China’s maker spaces are developing into a powerful support for entrepreneurs.
